derdiedas
ティムとヤンのドイツ語講座 (176): sich um Kopf und Kragen reden
„sich um Kopf und Kragen reden“(首を賭けて話をする)は、「口が災いして身の破滅を招く、不注意にしゃべって墓穴を掘る」という意味。
ティムとヤンのドイツ語講座 (175): das ist nicht auf jemandes Mist gewachsen
„das ist nicht auf jemandes Mist gewachsen“(…の堆肥で育ったのではない)は、「…が自分で考え出したことではない」という意味。
侯爵家が誇るウィーンの宝「リヒテンシュタイン・シティパレス」
本日ご紹介するのは、ウィーンの中心街に建つリヒテンシュタイン・シティパレス。
ティムとヤンのドイツ語講座 (174): alles auf eine Karte setzen
„alles auf eine Karte setzen“(すべてを1枚のカードにかける)は、「たった一つのチャンスにすべてを賭ける」という意味。
イースターの由来は? なぜウサギと卵がシンボル?
ドイツ、スイス、オーストリアではクリスマスに並んで重要な行事であるイースター(復活祭)。
私とドイツとNRW (前編) たかがコミュニケーションされどコミュニケーション
プライスウォーターハウスクーパース(PricewaterhouseCoopers: PwC)は、いわゆる「Big4」と言われる世界4大会計事務所の一つで、世界160カ国に拠点を持ち、約20万人の社員を有するプロフェッショナルサービスファームです。
意外や意外! そうだったんだ、ドイツ人の当たり前
やっぱり違った、ドイツ人の常識! カルチャーショックを受ける前に知っておきたい7つのこと
ティムとヤンのドイツ語講座 (173): jemanden in die Mangel nehmen
„jemanden in die Mangel nehmen“(…をローラーに入れる)とは、「…をぎゅうぎゅう絞り上げる、…を責め立てる」という意味。
ティムとヤンのドイツ語講座 (172): den Kürzeren ziehen
„den Kürzeren ziehen“(短いほうを引く)は、「貧乏くじを引く、敗北する」という意味。
今世紀最強のテニスプレイヤー ロジャー・フェデラーに関する10の事実
テニス選手は背が高すぎると迅速に動けない。が、パワフルなサーブを打つためにある程度は身長がないといけない。