Mark Forster:「Chöre」

マーク・フォースター Mark Forster

マーク・フォースターは1984年生まれのシンガーソングライター。ドイツ人の父とポーランド人の母の間に生まれ、ラインラント=プファルツ州の小さな町、ヴィンヴァイラー(Winnweiler)で育った。

高校卒業後、フォースターはベルリンに移り住み、本格的に音楽活動を開始。やがてドイツを代表するラッパーのシド(Sido)にその音楽的才能をかわれ、シドのリフレーンを担当するようになる。

シドは、2014年、サッカーW杯ブラジル大会のテーマソングにも採用された「Au revoir」の作曲にフォースターを参加させ、完成後、その名曲をフォースターと共に歌った。たちまちドイツ全土にその名が知れ渡ったマーク・フォースター。その後も次々とヒットソングを生み出している注目のシンガーソングライターだ。

Chöre

Warum machst du dir nen Kopf,
Wovor hast du Schiss,
Was gibt’s da zu grübeln,
Was hast du gegen dich
Ich versteh dich nicht.

Immer siehst du schwarz,
Und bremst dich damit aus,
Nichts ist gut genug,
Du haust dich selber raus.
Wann hörst du damit auf.

Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
Komm ich zeig’s dir.
Ich lass Konfetti für dich regnen
Ich schütt dich damit zu,
Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
Der beste Mensch bist du,
Ich roll den roten Teppich aus,
Durch die Stadt bis vor dein Haus,
Du bist das Ding für mich,
Und die Chöre singen für dich.
Und die Chöre singen für dich.
Und die Chöre singen für dich.

Hör auf dich zu wehren.
Das macht doch keinen Sinn,
Du hast da noch Konfetti.
In der Falte auf der Stirn.
Warum willst du nicht kapieren.

Komm mal raus aus deiner Deckung,
Ich seh schon wie es blitzt,
Lass es mich kurz sehen!
Hab fast vergessen wie das ist.
Du mit Lächeln im Gesicht.

Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
Komm ich zeig’s dir.
Ich lass Konfetti für dich regnen
Ich schütt dich damit zu,
Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
Der beste Mensch bist du,
Ich roll den roten Teppich aus,
Durch die Stadt bis vor dein Haus,
Du bist das Ding für mich,
Und die Chöre singen für dich.
Und die Chöre singen für dich.
Und die Chöre singen für dich.
Und die Chöre singen für dich.
Und die Trompeten spielen für dich.
Und die Trommeln klingen für dich.
Und die Chöre singen für dich.